El Parque España es un parque urbano ubicado en la ciudad de San José, capital de Costa Rica. Es un espacio público localizado entre las avenidas 7 y 9 y calle 9 y se encuentra rodeado por varios sitios de interés histórico y cultural de esta urbe centroamericana, como el Centro Nacional de la Cultura (CENAC) al costado Este, el Instituto Nacional de Seguros y la Casa Amarilla al costado Norte, el Edificio Metálico hacia el Oeste, el Paseo de las Damas (Puente de la Fábrica) hacia el Sur y el Parque Morazán hacia el Oeste.
Seguir leyendo Parque España, San José, 1862.Archivo de la categoría: CULTURA COSTARRICENSE
Música Típica Costarricense
Que bellas canciones!
Freddy Mena Chacón
Música Tradicional Costarricense.

La música costarricense, como es el caso de la mayoría de las manifestaciones culturales del país, es una mezcla de ritmos que llegaron de muchas partes. Dentro de los más antiguos, desde luego, están el vals, que adquirió, en la ciudad de Cartago sus propias características, lo mismo que la Mazurca y la Polka, ambos ritmos provenientes de Europa, vía España (Cataluña).
Seguir leyendo Música Tradicional Costarricense.Antiguo Teatro América, Ave. Central, San José, 1914.
Ubicado en Avenida Central, Calle 7 y 9 (donde hoy se encuentra el Hotel Balmoral) se levantó un hermoso edificio que se edificó para tener la función de uno de los mejores teatros de la época.

Historia:
Jacinto Roig Cors, un joven procedente de Barcelona, España llega a las costas del Caribe costarricense en 1884.
Muy pronto, el señor Roig se involucra en la vida social y comercial de Costa Rica, actuando como contratista y comerciante, y teniendo varios negocios, como la Cantina La Geisha, una de las cantinas de la época.
.

Con ese dinero, más sus ahorros arduamente acumulados, pensó Roig aprovechar una crisis por la que atravesaba el teatro Variedades, para incursionar él también en el negocio teatral, al alza en la década de 1910.
Fue de esta manera como adquirió el lote esquinero al noreste del cruce de avenida Central y calle 7 –donde está el Hotel Balmoral– para iniciar las obras del futuro Teatro Roig.
Es así como inicia en 1914, con “precios económicos”, “grandes funciones cinematográficas”, “función diaria, excepto lunes”, “matiné los domingos y días festivos”, “sistema americano de permanencia voluntaria” … y, por último: a “precios de crisis aguda”.

A la sazón, se presentaba en el Teatro Nacional, al frente de su “Compañía de Operetas Vienesas”, la diva mexicana Esperanza Iris (1884-1962), conocida como la “Emperatriz de la Gracia y Reina de la Opereta”, cuando el diario La República anunció que: “Hemos tenido noticia de que la eminente artista (…) está gestionando la compra del Teatro Roig, que una vez concluido será uno de los más bellos y amplios de la capital. Los detalles que actualmente se estudian son la suma que la señora Iris ofrece y la que el propietario (…) pide, entre las cuales hay una diferencia no muy notable (…).
“Confiamos en que las pequeñas diferencias se allanarán y que el hoy Teatro Roig, podrá dentro de poco ser el Teatro Esperanza Iris”.
Ahora, gracias a los investigadores mexicanos Sergio López y Julieta Rivas, sabemos que lo ofrecido por ella fue la entonces nada despreciable suma de $30.000 (Esperanza Iris. La tiple de hierro).
La diferencia entre oferta y demanda por el inmueble no fue mínima, lo que llevó a la transacción fallida del teatro que Roig tuvo que entregar a Arthur Wolf Boni por deudas.

Empresario maderero y constructor, Wolf había establecido aquí, en 1906, la National Lumber Company, empresa responsable de las obras del teatro, y con ella se tomó el resto del año para terminarlo. Por esa razón, todo indica que entre diciembre de 1914 y mediados de febrero de 1915, no hubo funciones en el Roig.
Cambiando de manos
Cuando volvió a la palestra urbana, tenía ya la modesta apariencia ecléctica que le conocemos por las viejas fotografías que de San José disponemos; aunque de su interior solo sabemos que era “amplio y cómodo” –como anotara el cronista teatral Fernando Borges–, pues poseía capacidad para unos 1.350 espectadores, y que era, “sin duda, el que reúne mejores condiciones después del Nacional”.
Anuncios del teatro mostrando sus distintos nombres, aparecidos en el diario ‘La Información’, de arriba abajo: el 3 de noviembre de 1914, el 16 de enero de 1916 y el 25 de marzo de 1916. (Andrés Fernández para LN.)
Ignoramos, además, quién lo diseñó, pero si por esa misma época el teatro Moderno (1913), el nuevo teatro Variedades (1917) y el teatro Apolo de Cartago (1917), fueron obra del versátil arquitecto catalán Luis Llach Llagostera (1883-1955); todo apunta a él como su artífice.
Para efecto de esta crónica, lo cierto es que, a partir de mediados de febrero de 1915, el teatro empezó a operarlo el señor Rafael Delcore, cuya empresa teatral “Delcore Company” manejaba ya el teatro Moderno. Además, la empresa era distribuidora de películas; por lo que aparte de las variedades usuales, el Roig proyectaba cintas a precios módicos también.
Así, fue ese empresario el que, para inaugurar en forma el teatro, trajo a la compañía italiana de ópera Cleo Vicini, troupe que hizo su debut el 17 de abril de 1915; tras lo cual permaneció aquí cerca de un mes. Como representante suyo, fue que vino al país Mario Urbini Casali (1885-1963), futuro e importante empresario teatral él mismo, como veremos.
En julio del mismo año, Delcore se convirtió en representante local de la Empresa Cinemas Teatros Limitada de Lima, Perú; lo que aumentó su capacidad como distribuidor cinematográfico, además de reforzar la actividad de los teatros a su cargo, claro está.
Empero, solo unos días después, anunciaba el señor Wolf su intención de negociar el teatro Roig con la empresa del Variedades, fuera por asociación, venta o arrendamiento; pero se impuso la segunda opción por poco más de sesenta mil colones. Fue cuando estalló la litis pendiente sobre aquel inmueble.
Horas antes de que Wolf lo traspasara, otro importante acreedor que tenía Jacinto Roig, presentó un embargo contra la misma propiedad, dejando en suspenso su venta. Por esa razón, el juez del caso nombró depositario del teatro a su arrendatario, y Roig se declaró en quiebra para que sus asuntos se arreglaran por la vía judicial.
Cambiando de nombre
Por fin, puesto a remate en noviembre de 1916, la empresa del Variedades obtuvo el teatro por la suma de ¢50.000. Sin embargo desconocemos por qué, en enero de 1916 este funcionó con el nombre de Teatro Alhambra, ya que para febrero era parte de aquella empresa y ya se llamaba América.

Por su parte, en 1917, Mario Urbini, quien representaba aquí a la empresa cinematográfica colombiana Di Doménico, formó junto al empresario Felipe J. Alvarado, la Empresa Teatral Urbini S. A. que pronto se hizo cargo de los teatros Variedades, América y Moderno. Fue a partir de entonces que el América despegó de veras, para entrar en la memoria social josefina.
Según el cronista Joaquín Vargas Coto: “Sirvió, para lo que los teatros sirven además de los espectáculos de entretenimiento para los que fueron creados. Desde su escenario se dijeron discursos, se dictaron conferencias, se regaron semillas de ideas y de ideales; manifestaciones políticas, recitales, veladas de arte y actos escolares, tuvieron lugar bajo su bóveda. (…)
“Su actualidad coruscante fue en los días del teatro lírico, cuando la zarzuela y la opereta arrebataban a nuestros públicos, o nos visitaban tonadilleras y bailarinas famosas. (…) De entonces a nuestros días ha habido claros y oscuros. Noches en que rebosaban de espectadores palcos, lunetas y galerías, y otras en que acudía a los labios la consabida frase: ¡aquí asustan!” (El incendio del teatro América).
Incendio del Teatro América:
Al inicio de la década de 1950, el América se dedicaba ya casi exclusivamente al cine, mientras que su vieja apariencia era sustituida por las líneas rectas de la arquitectura moderna de “estilo internacional”, aunque más por fuera que por dentro. Entonces, el jueves 12 de febrero de 1953, vino el desastre… y su histórico fin.
Era de mañana cuando las llamas empezaron en los alrededores del teatro, para poco después convertirse en un gran incendio que destruyó siete edificaciones más. Su mayor dramatismo se alcanzó cuando la fachada del América se derrumbó, trayéndose consigo al suelo la marquesina luminosa.
El trágico espectáculo fue contemplado por un público perplejo e impotente al que se sumó el mismo presidente de la República, y que en aquel momento pareció a la medida del coliseo que caía, tras cuatro décadas de vida, para abandonar así el escenario urbano capitalino.
Referencias:
El Artículo es del señor Andrés Fernández, Historiador. La Nación, Marzo, 2023.
Fotografías varias de Internet.
El Parque Morazán…su historia, San José, 1901-1950.
GENERALIDADES:
El Parque Morazán, en San José, Costa Rica, es uno de los espacios urbanos más importantes de esta capital centroamericana. Localizado entre calle 3 y avenida 7, en el distrito de El Carmen, está rodeado de importantes edificios históricos y sitios públicos, como el Edificio Metálico, la Casa de las Acacias, la Escuela Vitalia Madrigal, el Hotel Aurola Holliday Inn, la Casa Jiménez de la Guardia, el Edificio Maroy y el Parque España.











Forma parte de un eje urbano que conecta el Parque Nacional con el Morazán a través del Paseo de las Damas, una de las principales avenidas de la capital costarricense.

El Parque Morazán tuvo su origen en el decreto del 15 de setiembre de 1887, por medio del cual nuestro Gobierno dispuso rendir un homenaje a la memoria del general Francisco Morazán, ex Presidente de Centro América, y por poco tiempo, Jefe de Estado de Costa Rica durante 1842.
Seguir leyendo El Parque Morazán…su historia, San José, 1901-1950.Identidad Costarricense
La identidad costarricense es el conjunto de signos y señas que a modo de tejido sinérgico definen la personalidad tica, el conjunto de rasgos singulares con que los costarricenses se sienten satisfechos y orgullosos que los caractericen, como sentimiento de empatía por su entorno natural, social y nacional. Los acontecimientos más notables de un pasado que se extiende por más de 10.000 años, acaban formando parte de la conciencia colectiva nacional.
Además del factor histórico, Costa Rica tiene un conjunto de elementos que lo definen: sus tradiciones, idiomas, gastronomía, héroes, leyendas, mitos, símbolos y todo aquello que está presente en lo cotidiano y es considerado genuino de la nación. Como dijo Jacques Le Goff «…en el punto de unión entre lo individual y lo colectivo, entre el tiempo de larga duración y el cotidiano, entre lo inconsciente y lo intencional, entre lo estructural y lo coyuntural, entre lo marginal y lo general.»
Desarrollo Histórico de nuestra cultura

Desde sus orígenes hasta el mundo globalizado contemporáneo, los rasgos culturales de Costa Rica han sido marcados por su carácter ístmico como puente entre dos grandes masas continentales de gran poder biológico, económico y geopolítico, generando un punto de encuentro o una línea de paso de todo tipo de corrientes e influencias, generando el surrealista endemismo biológico y cultural que le caracteriza. No obstante, el istmo centroamericano en general y Costa Rica en lo particular, presentan áreas de desarrollo local muy antiguas, independientes del papel de receptor pasivo que el término de puente cultural puede invocar.
Cultura Costarricense

Generalidades:
La cultura de Costa Rica es rica, reconocible y variada al tener influencias inicialmente de la cultura indígena y europea, posteriormente de la cultura afrocaribeña y asiática. Existen en el país tecnologías tradicionales, prácticas agrícolas, culturales y religiosas, y creencias, que conectan en los campos genético y cultural a la población actual con sus antepasados indígenas, europeos y africanos. Costa Rica es un país mestizo, multiétnico, multilingüe y pluricultural, en la que coexisten sistemas de comunicación social muy diversos que van desde el creol limonense hasta usos y costumbres de origen ibérico, pasando por culturas y formas de pensamiento tan disímiles como la china, la indígena o la menonita.
Costa Rica recibió la imprenta en 1830. Su literatura ha dado, además de bellos trozos costumbristas, singulares ensayistas y prosistas en la primera mitad del siglo xx. Se destacan los novelistas Joaquín García Monge, Carmen Lyra, Carlos Luis Fallas,Joaquín Gutiérrez Mangel y Fabián Dobles, y los poetas Aquileo Echeverría, Roberto Brenes Mesén, Isaac Felipe Azofeifa,Julián Marchena, Eunice Odio, Jorge Debravo y Julieta Dobles.
Costa Rica tiene un estilo pictórico propio surgido en la década de 1930, basado en la idealización de la vida rural y el paisajismo. En el país, existen representantes de la mayor variedad de estilos y temáticas, desde la tradición académica hasta el impresionismo, el abstraccionismo, el expresionismo, la neofiguración y la pintura postmodernista. Entre los pintores más destacados de toda la historia de Costa Rica, pueden citarse a Tomás Povedano, Enrique Echandi, Francisco Amighetti,Teodorico Quirós, Fausto Pacheco, Margarita Bertheau, Manuel de la Cruz González, Rafael Ángel García, Jorge Gallardo,Rafa Fernández, Lola Fernández y Max Jiménez.
Cuenta con una fuerte tradición escultórica que tiene sus raíces ancestrales en las esferas de piedra, esculturas en piedra, jade y cerámicas precolombinas, legado que posteriormente ha sido cultivado y continuado por escultores como Francisco Zúñiga, Juan Rafael Chacón, Juan Manuel Sánchez, Domingo Ramos, José Sancho, Max Jiménez, Ibo Bonilla y Jorge Jiménez Deredia.
Con la formación de la Orquesta Sinfónica Juvenil las vocaciones afluyeron, y sobrevino la consolidación de la Orquesta Sinfónica Nacional. La danza parece ser una de las disciplinas más populares, y el teatro sigue su impulso de hace treinta años.
Sin embargo, Costa Rica presenta hoy en día una gran cantidad de venas artísticas entre las que se contempla la música, la danza y el baile, el teatro, el cine, la producción cinematográfica y televisiva, la plástica y las letras.
Wikipedia
Alberto Cañas Escalante 1920-2014.

Alberto Cañas nació el 16 de marzo de 1920 en San José. Su hermana le enseñó a leer a los tres años.
La primaria la realizó en el Edificio Metálico, la secundaria en el Liceo de Costa Rica, graduándose en 1937.
Estudió derecho en la UCR, y se graduó como abogado en 1944 con la tesis “Partidos políticos”. En 1944 entra a trabajar en el Diario de Costa Rica. Es de la misma generación de Rodrigo Facio, Carlos Monge, Gonzalo Facio, Jorge Rossi, Daniel Oduber, Hernán González, unido ideológicamente al grupo de intelectuales que después de la Revolución de 1948 cambiaron la fisonomía política costarricense.
Sus inquietudes sociales lo llevaron desde muy joven a formar parte del Centro para el Estudio de los Problemas Nacionales, y a participar en el periodismo. Fue director fundador del diario La República en 1950 y luego Director del periódico Excelsior.
En el campo político fue Embajador de Costa Rica en las Naciones Unidas de 1948-1949 durante la Carta de los Derechos Humanos y fue viceministro de Relaciones Exteriores en el período de 1955-1956, diputado por San José y jefe de fracción Parlamentaria de Liberación Nacional de 1962-1966. Además de 1970 a 1974, fue el primer Ministro de Cultura Juventud y Deportes. Fue de nuevo diputado en el período 1994-1998 y Presidente de la Asamblea Legislativa en 1994.
Fue el fundador de la Compañía Nacional de Teatro en 1971. Entre sus muchos cargos se encuentran ser profesor de teatro, de la Facultad de Ciencias y Letras, de la escuela de Ciencias de la Comunicación, de la cual fue además promotor y creador. Fue Presidente de la Asociación de Periodistas en 1952, Presidente de la Editorial Costa Rica desde 1960 y por varios años, Presidente de la Asociación de Escritores (1960-1961), Miembro de la Junta Directiva del Seguro Social en 1989, entre muchos otros.
Entre sus múltiples galardones se encuentran el Premio Magón de Cultura en 1976, el Premio García Monge y muchos Premios Aquileo Echeverría. Recibió un Doctorado Honoris Causa de la Universidad Estatal a Distancia y la condecoración “Comendador de la Orden de Liberación de España” en 1951, la “Gran Cruz de la Orden de Vasco Núñez de Balboa de Panamá” en 1957 y la condecoración “Stella della Solidarieda Italiana de la Classe”, 1959.
Recibió el premio Pio Víquez de Periodismo en el año 2012, en reconocimiento de su larga carrera como periodista. Se mantuvo activo como docente hasta su muerte.
Fue presidente y miembro permanente, junto con otras 20 personalidades literarias del país, de la Academia Costarricense de la Lengua de la que fue presidente; además, presentador del programa «Así es la cosa» en Radio Monumental junto con Fernando Durán y Álvaro Fernández y autor de la famosa columna periodística Chisporroteos, que duró más de 40 años tocando temas de actualidad nacional y haciéndole quedar como uno de los formadores de opinión más respetados del país.
Además, se desempeñó como profesor de la Universidad de Costa Rica en las carreras de la Facultad de Ciencias Sociales.
Es declarado por el Concejo Municipal de Montes de Oca, Hijo Predilecto del Cantón.-
Tico
Tico es un gentilicio coloquial sinónimo de costarricense.
Durante la primera mitad del siglo XIX, la voz coloquial para designar a un costarricense era «costarrica» (en plural, «los costarricas»), adjetivación gentilicia del nombre del país, Costa Rica. Según la tradición, la voz tico nació durante la Guerra centroamericana contra los filibusteros de William Walker (1856–1857), cuando los combatientes de los países aliados deCosta Rica advirtieron que los soldados costarricenses tenían la particularidad de utilizar a menudo el morfema diminutivo reduplicado {-ic}, para sustituir las terminaciones -ito o -ita, de manera que era más frecuente escuchar en boca de los costarricenses patico, chiquitico, gatico en vez de ‘patito’, ‘chiquitito’, ‘gatito’, etc. En particular, los costarricenses se referían a sus compatriotas hablando de los hermaniticos, que era una forma afectuosa de los hermanitos. Aunque en el español estándar existe, de manera facultativa, el sufijo {-ic} para los diminutivos reduplicados o como sufijo diminutivo para las raíces terminadas en /-t/ (como pato), en el habla costarricense éste se utiliza también como cariñativo, es decir, como un morfemaque denota valor afectivo.
El apodo se generalizó e incluso dio origen al topónimo Tiquicia, con el que los costarricenses designan coloquialmente a su país. El uso del diminutivo {-ic} no es exclusivo de Costa Rica: también es utilizado en regiones de República Dominicana,Colombia, El Salvador, Cuba, Venezuela y en la misma España, sobre todo en Aragón, donde es el diminutivo característico, y en Navarra, Murcia y Andalucía. Sin embargo su distribución fonológica puede ser ligeramente distinta.
Wikipedia
Templo Católico Nuestra Señora de la Soledad, San José, 1851-1900.

La Iglesia de Nuestra Señora de la Soledad se localiza en la ciudad de San José, al centro de Costa Rica. Fue construida a mediados del siglo XIX e incorporada al Patrimonio Histórico y Arquitectónico del país el 8 de diciembre de 1999.
Seguir leyendo Templo Católico Nuestra Señora de la Soledad, San José, 1851-1900.DICCIONARIO TICO
Diccionario de frases propias y populares de
Costa Rica
(Pedro A. Sánchez Mora)

A eso de las…: «Alrededor de las»… Se utiliza con horas, para dar un aproximado.
-Ej.: Le caigo a eso de las once. / Bueno, entonces nos vemos mañana a eso de las nueve.
¡A la brava!: Por la fuerza.
-Ej.: Estaba cerrado; pero me metí a la brava.
¡A lo loco!: Hacer algo «a lo loco» es hacer algo generalmente en gran cantidad o apresuradamente y sin pensar en las consecuencias.
-Ej.: ¿Ve?, eso le pasa por hacer las cosas a lo loco.
¡A lo maje!: Hacer algo «a lo maje» es hacer algo generalmente en gran cantidad y sin pensar en las consecuencias.
-Ej.: ¡Cómo se ganó la lotería, empezó a gastar plata a lo maje!
–Al propio: A propósito, con intención.
-Ej.: Está haciendo bulla al propio para que no pueda concentrarme, ¿verdad?.
-Abejón:Escarabajo que aparece con más frecuencia en el mes de mayo.
Abrirse: Irse.
-Ej.: ¡Qué aburrición!, yo mejor me abro.
Acabangarse: Entristecerse.
-Ej.: Se le fue el hijo del país y ahí anda toda acabangada.
Acusetas: Expresión utilizada casi exclusivamente por niños, se le dice así a la persona que acostumbra a acusar, descubrir a otras.
Achantado: Sin ganas, con pereza.
¡Achará!, ¡Acharita!: ¡Es una lástima!.
-Ej.: ¡Achará que no llegamos más temprano para verlo!.
Agarrar: Se usa como sinónimo de entender.
-Ej.: Explíqueme otra vez porque no agarré.
Agarrar de mono, agarrar de maje: Engañar.
Agarrado(a):Tacaño(a).
-Ej.: Ahhh, esa doña no suelta un cinco, ¡es agarradísima!.
Agarrarse:Pelearse, enojarse.
-Ej.: Ayer los vi agarrándose en media calle (como sinónimo de pelear). / Yo ya no le hablo porque estamos agarrados (Como sinónimo de enojarse).
Agua (pasar por agua): Hervir un alimento.
Agua(echar al agua): Delatar.
-Ej.: ¡No me eche al agua!, ¡No le diga que estoy aquí!.
Agua (metérsele el agua a alguien): Alocarse, tener arranques inusuales.
-Ej.: ¡A ese tipo se le mete el agua y empieza a gritarle a medio mundo!
Aguadulce: Bebida típica compuesta de agua con dulce de tapa.
Aguantar: Esperar, soportar.
-Ej.: ¡Uy, se pone insoportable y nadie se lo aguanta!. / ¡Aguánteme un toque!, ya casi termino.
Agüevado (estar agüevado): Estar aburrido, estar triste o desilusionado.
Agüevarse:Entristecerse, aburrirse, desilusionarse.
Agüevazón (¡Qué agüevazón!): ¡Qué aburrido!
Agüizote: Amuleto o acto para atrer la buena suerte.
¡Ahí lo tiene!: Respuesta a un halago.
-Ej.: -¡Qué bonita camisa!, -¡Ahí la tiene!.
¡Ahora sí me limpió!: Expresión que se dice a alguien que ha hecho algo impresionante, algo difícilmente igualable.
Ahorita:Ahora mismo o dentro de un breve periodo de tiempo.
-Ej.: Ahorita no puedo atenderlo, estoy ocupada. / Aguánteme un toque, ahorita llego.
Al rato:Es probable.
-Ej.: Uy, al rato estaba hablando en serio y yo ni le di pelota. / Al rato y le hablo, tengo que pensarlo.
Alburear: Hacer perder la concentración.
-Ej.: ¡No me albureé!, ¿No ve que para esto se ocupa mucha concentración?.
Alguillo:Algo, un poco.
-Ej.: Yo le presto, ahí tengo alguillo de plata en el banco.
Alitas de cucaracha: «Estar en alitas de cucaracha», significa estar en riesgo, estar muy cerca de que algo malo suceda.
Amanecer (¿Cómo amaneció?): Tratamiento de buenos días o de ¿Cómo estás?
-Ej.: ¡Diay!, ¿Cómo amaneció?, ¿bien?.
Amarrar el perro: No pagar una deuda. un «perro amarrado» es una deuda.
-Ej.: Ese roco me amarró el perro.
Andar a trole: Andar a pie.
Andar tomado: Estar borracho.
Antitos:Un poco antes.
-Ej.: Voy a tratar de llegar antitos de las siete.
Apear:Bajar.
-Ej.: ¡Apéese de ahí que se puede caer!. / ¡Jale a apear mangos a la finca!.
Apearse a alguien:Golpear a alguien.
-Ej.: Me lo «apié» porque seguía de necio. (Así se acostumbra a pronunciarla).
Aprete: Beso, encuentro amoroso.
-Ej.: Ahí los vieron a esos dos apretándose después del baile.
Apuntarse: Acompañar a otros; hacer lo mismo que los otros hacen.
-Ej.: ¿Qué?, ¿Se apunta a la fiesta del fin de semana?.
Argolla: Complicidad, grupo cerrado de personas.
-Ej.: Esos cuatro son una pura argolla.
Arrear:Golpear.
Arroz con mango:Asunto enredado.
Atarantar:Hacer perder la concentración.
-Ej.: ¡Cállese que ataranta!
Atarantado: Loco, persona hiperactiva.
-Ej.: Me da miedo ir con él en el carro porque es medio atarantado para manejar.
Atraco (¡qué atraco!): Expresión que se utiliza para hacer ver que el precio de algo es muy elevado.
¡Ayyyy cuidado!:En tono de burla, se utiliza cuando una persona hizo o dijo algo que la pone como exageradamente delicada y se le quiere hacer notar. Suele incluírsele el nombre de algún personaje famoso, haciendo alusión al asunto del que se está hablando.
-Ej.:
A. ¡Silencio que no me dejan oir nada!.
B. ¡Ayyyyy cuidado!.
A. Ah no, ¡yo con ustedes no juego porque sólo vuelan patadas!.
B. ¡Ay cuidado Maradona!

Baboso: Tonto.
Bajar (¡no me lo bajo!): ¡No soporto a esa persona!, ¡no me cae nada bien!.
-Ej.: ¡Uy, yo a ese tipo no me lo bajo!.
Baldazo: Aguacero fuerte.
Bañazo: Ridículo, vergüenza.
Barra (hacer barra): Apoyar.
Bichito: Delincuente, de mal comportamiento o reputación.
-Ej.: Téngale cuidado a ese tipo porque es un bichito.
Bicho raro: Poco común, diferente.
-Ej.: Era la única que iba vestida informal, me sentía como un bicho raro.
Bichos: Personas raras, delincuentes. Animales extraños (generalmente insectos).
-Ej.: Yo por esa calle no paso porque se ven puros bichos. / ¡Ay me pico un bicho!
¡Bien!: Se utiliza como saludo.
Birra: Cerveza.
Blanco: Cigarro.
BM: BMW (Marca de automóvil).
Bocas: Entremeses que se sirven para que coman los tomadores de licor.
Bocón, bocona: Persona charlatana y exagerada al hablar.
Bola (regar la bola): Hacer correr un chisme o noticia.
Boli: Golosina de hielo saborizado en una especie de bolsita transparente, sellada y alargada.
Bombazo: Golpe fuerte.
-Ej.: ¡Me caí y me llevé un bombazo en la cabeza!
Bombeta: Petardo, tonto, persona que siempre quiere participar en todo.
Boronas: Migajas.
Bostezo: Asunto o persona aburrida.
-Ej.: ¡Ese mae es un bostezo! / ¡Nombre, que bostezo, vámonos para otra parte!
Bote: Cárcel.
-Ej.: ¿Vió?, lo agarraron robando y lo metieron al bote.
Brete: Lugar de trabajo, trabajo en sí.
-Ej.: Déjeme el documento, yo se lo imprimo en la computadora del brete. / Me salió un brete en Heredia, comienzo el lunes.
Bretear: Trabajar.
-Ej.: Bueno ya me voy, me toca bretear temprano en la mañana.
Brochar, pasar la brocha: Hacer algo para quedar bien con alguien.
Buenas: Buenos días, buenas tardes o buenas noches.
Caballo (echar el caballo): Tratar de conquistar, coquetear.
-Ej.: ¡Mirá al mae ese echándole el caballo a la güila!.
Cabanga: Tristeza.
Cabezón, cabezona: Terco, terca.
Cabra, cabro: Novia, novio.
Cabrearse: Enojarse.
Cabrón: Trato que se dan los hombres.
Cachos: Zapatos.
Caer: Llegar a alguna parte.
-Ej.: Mae, mañana le caigo.
Caer todo el mundo: Cuando la gente se pone en contra de alguien, se dice que «le cayó todo el mundo».
Cajeta: Turrón en leche o miel de muchos sabores.
Camanance: Huequito que se forma en las mejillas de algunas personas cuando sonríen.
Camote, camotazo: Loco.
Cancha: Estadio.
Cantar: Confesar algo, delatarse.
-Ej.: Lo cantaron y ahora está preso. / Ya se sabe que usted lo hizo, mejor vaya cantando.
Cañas: Colones (moneda costarricense).
-Ej.: Sólo ando cien cañas.
Capear: Esquivar.
-Ej.: ¡Apenas me dio tiempo de capearme el bolazo que me mandaron!. / ¡Qué calles!, ¡hay que capearse cada hueco!
Cara (cara de barro): Pronunciado: «cara’e barro» o «car’e barro»: sinvergüenza, descarado.
-Ej.: ¡Qué mae más car’e barro!
Carajadas: Cosas o hechos.
Carajillos: Niños.
Carbonear, meter carbón: Meter ideas generalmente negativas a alguien.
Carga: Expresión que denota agrado, se refiere a algo muy bueno.
-Ej.: ¡Qué carga camisa!. / ¡Vieras que carro más carga acabo de ver!. / Pregúntele a ella que es bien carga en las matemáticas.
Carrera (en carrera, a la carrera): Apuradamente, con prisa, en poco tiempo.
Cartucho: Manera en que se le suele llamar a la provincia de Cartago.
Casado: Plato que sé que contiene arroz, frijoles, ensalada, picadillo y carne generalmente.
Catrinear: Limpiar, arreglar, poner presentable.
Cerrado: Tonto, que le cuesta entender las cosas. En algunos casos equivale a terco.
-Ej.: ¡Uy es que es cerrado!, ¡le dije que no saliera!. / ¡Es que es más cerrado que un bombillo!, le he explicado un tanate de veces y nada que me entiende.
Chainear: Limpiar, arreglar, poner presentable.
-Ej.: Voy a ir a chainearme. / voy a dejar el carro bien chaineadito antes de venderlo.
Chamaco: Niño.
Chambón: Persona que hace las cosas descuidadamente.
Chance: Oportunidad.
Chances: Popular juego de azar, es una lotería que se juega todos los martes y viernes a las siete de la noche. Salen favorecidos únicamente tres números de dos dígitos con su correspondiente serie de tres números.
Chancesito:Momento.
Chanero(a): Mentiroso(a).
Chante: Pereza. Lugar o campo.
-Ej.: Ay, hoy ando achantada, me voy a dormir un rato. / Consígame chante, yo llego más tardito.
Chao (Del italiano «Ciao»): Se usa como despedida.
Chapa: Que no se desempeña bien en algo, torpe. Tapa metálica de algunos refrescos.
-Ej.: Revise las chapas de la coca porque algunas vienen premiadas. / ¡Qué mae más chapa botar ese gol!.
Chapucero: Persona que hace las cosas descuidadamente.
Chapulín: Ladrón joven.
¡Chará!, ¡Charita!: ¡Es una lástima!.
Charral: Terreno lleno de monte.
Charralero: Muy corriente, descuidado.
Chavalo, Chavala: Muchacho(a).
Chepe: San José (Capital de Costa Rica).
-Ej.: ¿No me acompaña?, voy a ir a Chepe a hacer unas vueltas.
Chicha: Ira, rabia, cólera.
-Ej.: Mejor ni le hable porque está de chicha. / ¡Qué chicha, se me volvieron a perder las llaves!.
Chichí (¡Tome chichí!): Expresión que se utiliza cuando alguién se salió con la suya y le «restriega» el triunfo por la cara a la otra persona.
Chichota: Bulto que se produce en la cabeza después de un golpe.
-Ej.: ¡Se llevó tamaño bombazo contra un poste que se le hizo una chichota!.
Chinamo: Puesto de venta improvisado.
Chinche: Tachuela.
Chinchorro: Casa o lugar feo y descuidado.
Chineado: Consentido.
-Ej.: Esa güila es muy chineada, se comporta como bebé.
Chinear: Dar cariño.
-Ej.: él quiere mucho al hermanito, siempre lo anda chineando.
Chinga: El sobrante del cigarrillo. Camión sin cajón.
Chingo: Desnudo.
Chingue: Vacilón, algo divertido.
-Ej.: ¿Cómo no me voy a enojar?, ¡esto es serio y ustedes andan en un puro chingue!. / ¿Es en serio o está chingando?.
Chiquito(a): Niño(a).
Chiquitito, chiquitillo: Pequeño.
Chiva, Chivísima: Expresión entre los jóvenes que denota agrado.
-Ej.: ¡Vieras que chiva el juego nuevo que salió para el nintendo 64!, ¡los gráficos estás chivísimas!.
Chivo: Hombre que es mantenido por una mujer.
Chocho: En mal estado, malo, descompuesto.
Chollado: Tiene dos significados: se le dice «chollado» a un sinvergüenza, y estar «chollado» es tener una raspadura, una herida superficial.
Choricear: Trinquetear, comerciar ilegalmente.
Choricero: Trinquetero, comerciante ilegal.
Chorizo: Hecho del choricero, es decir: trinquete, negocio ilegal.
-Ej.: Tengo tele nuevo… Lo conseguí baratísimo ahí en un chorizo. /
A. ¿Y esa ropa tan barata?
B. Es que es choriceada…
Choza: Casa, hogar.
Chuchinga: Hombre que golpea a una mujer.
Chueco: Malo.
Chunche: Cosa.
-Ej.: Ando la cartera llena de chunches. / Ay, vieras que se me perdió el chunchito para trancar el arete, me tuve que hacer uno nuevo.
Chuncherequear: Verbo que se utiliza en sustitución de algún otro verbo que no se recuerda inmediatamente.
-Ej.: Voy a chuncherequear el trabajo éste antes de entregarlo. / Se puso a chuncherequear la compu ahí, y ya le funciona otra vez.Chunchero: Montón de cosas.
-Ej.: ¡Qué chunchero!, ¿Por que no ordena un poquito?.
Chunchón: Objeto o persona de gran tamaño.
-Ej.: ¡Qué chunchón!, ¿cuántos años tiene ese chiquito?.
Chuzo: Se le llama así al cabello lacio. Un «chuzo» es también un auto fino o muy lujoso.
-Ej.: Llámeme porfa al muchacho aquel de pelo chuzo. / ¡Qué chuzo ese BM!.
Colilla: El sobrante del cigarrillo, tarjeta pequeña para regalos.
Colgar las tenis: Morirse.
Colocho: Rizo del cabello. Asunto enredado.
-Ej.: Ya estoy cansada del pelo lacio, me voy a hacer colochos.
Color: Ridículo, vergüenza. «Dar color» significa hacer obvio algún asunto.
-Ej.: ¡Vieras que color, el viento me levantó la enagua en media avenida central!. / A ese mae nadie le presta porque ya tiene color de amarraperros. Comer (comerse a alguien): Hablar mal de alguna persona.
Como no: Con mucho gusto.
-Ej.: ¡Como no, yo le ayudo!
Compa, compita: camarada, compinche.
Componer: tener habilidad para algo.
-Ej.: ¡Ese mae no compone nada! (refiriéndose a alguien muy inútil).
Con mucho gusto: Equivale al «de nada» que se responde al «gracias».
Con toda la pata: Satisfecho. Muy bien.
-Ej.: ¿Cómo le va?, ¿Con toda la pata? / Llevé el carro al mecánico, y ahí anda ahora con toda la pata.
Conchada: Acto grosero. desaire, mal trato.
Concho: Grosero, grotesco, brusco.
Confites: Caramelos, pastillas de sabores.
Copiar: Hacer trampa en un examen.
Copo: Hielo raspado saborizado con siropes de diferentes sabores (principalmente de cola), además de leche condensada y/o leche en polvo.
Creído: Engreído.
-Ej.: Anda todo creído porque salió en tele.
Cualquier cosa: Expresión que equivale al «si es necesario».
-Ej.: Cualquier cosa me dice y ahí hablamos.
Cualquier cantidad: Mucho.
-Ej.: Había cualquier cantidad de gente en el supermercado hoy.
Cuento (echar el cuento): Tratar de conquistar, coquetear con alguien; tener una conversación con intenciones románticas.
Cuídese: Despedida.
Cumiche: Hijo o hija menor.

Dar pelota, dar bola: Seguir la corriente a alguien, poner atención.
Darle al mundo: Expresión futbolera, se le dice así cuando el jugador en vez de patear la bola, por error patea el suelo.
¡De a por dere!, ¡De a por derecho!: ¡En serio!.
De fijo: «Lo más seguro es que…», «con toda seguridad…».
-Ej.: De fijo hoy llueve, ¡vea que nubarrones!.
De por sí: «De todas maneras», «en todo caso».
De viaje: De primera entrada, de una sola vez.
-Ej.: De viaje se nota cuando los billetes son falsos. / Se llevó de viaje los cinco perfumes más caros.
Decir (¡qué me dice!): Se utiliza como saludo, a veces pronunciado «¡qué me ice!».
¡Déle!: Expresión para pedirle a alguien que avance o que le pegue a alguien.
Desbaratar:Descomponer, desarmar. Deschochar Descomponer.
Despabilarse: Ponerse atento. Quitársele el sueño a uno.
-Ej.: ¡Diay papito, despabílese!. / Pensaba dormirme temprano; pero estoy toda despabilada.
Despelote: Alboroto, situación de gran desorden.
Despiche: Alboroto, situación de gran desorden.
Diay: Expresión popular de amplio significado, es el costarriqueñismo más utilizado. Así como puede ser usado como saludo, puede usarse también como reclamo, como sustituto de un «pues», de un «bueno»… La mejor manera de entenderlo, es viéndolo ya aplicado:
Ejemplo:
Suj A: ¡Diay!, ¿pura vida?.
Suj B: Todo bien, por dicha. ¿Y vos?.
Suj A: Diay más o menos…
Suj B: Diay, ¿Y por qué más o menos?.
Suj A: Diay no ve que me puse a jugar de vivo en una mejenga, y diay, me faulearon y acá voy a donde el doctor porque no aguanto esta pierna.
Suj B: ¡Diay, quién lo tiene en esas!.
Suj A: Diay sí yo sé que fue mi culpa, pero diay, ya no puedo hacer nada ahora.
Suj B: diay sí, ahora aguántese.
NOTA: El abuso del «diay» fue «al propio»; para que pudieran verlo ya aplicado.
Dicha: Por dicha: Por suerte. ¡Qué dicha!: ¡Qué suerte!. Una manera muy común de responder a un saludo es con un: «Bien, por dicha».
-Ej.: ¡Por dicha andaba el cinturón de seguridad puesto!, si no quien sabe que me hubiera pasado. / ¡Qué dicha que pudieron venir!, pasen, pasen…
A. ¿cómo estás?.
B. Bien por dicha, ¿y vos?.
Dos más uno: Estrés.
Echar el cuento: Tratar de conquistar, coquetear con alguien; tener una conversación con alguien con intenciones románticas.
Echar el caballo: Tratar de conquistar, coquetear con alguien; tener una conversación con alguien con intenciones románticas. Sinónimo: Echar el ruco.
Echarse unos tragos: Ingerir licor.
Encular: Enamorarse mucho de alguien.
-Ej.: ¡Ese ma’e esta enculado de esa ma’e!
Embarcar: meterse o meter a alguien en un mal negocio, tomar una mala decisión.
-Ej.: ¡Qué embarcada haber comprado de esa marca tan mala!. / Me embarqué al meter la plata en ese banco. / ¡Qué vergüenza!, embarqué a medio mundo recomendando ese programa que resultó tan malo.
Empunche: Gran esfuerzo, dedicación. Una persona «empunchada» es una persona esforzada, trabajadora.
Enchicharse: Enojarse.
Enjachar: Mirar fijamente a alguien en señal de amenaza u ofensa.
-Ej.: ¡Diay!, ¿Qué es el enjache?… / Mire, mire, la vieja esa nos está enjachando.
Entoes: «Entonces», esto es más que todo una manera de pronunciar el «entonces».
¡Eso!: Se utiliza como saludo, seguido por el nombre de la persona.
Espeso: Problemático. Se dice que las cosas se ponen espesas cuando hay problemas.
Estaca: persona sumamente egoísta en el sentido económico.
Estar detrás del palo: Estar sin saber o no sin entender nada.
-Ej.: Ay, mejor explicáme otra vez, porque estoy detrás del palo.
Este…: Pausa entre frases. Estrilar: Demostrar inconformidad, protestar, quejarse.
-Ej.: ¿Y usted por qué estrila si no colaboró?. / ¡Bajá el volumen del radio que ya los vecinos están estrilando!
Estuche: Estadio.

Facha: Apariencia desarreglada o de mal gusto.
Fachudo: De apariencia desarreglada o de mal gusto.
Falta de cancha: Expresión que significa algo así como «¡no se me ocurrió!»; decir que a alguien le faltó cancha, significa que no pensó bien las cosas, no planificó bien.
-Ej.: ¡Qué falta de cancha no haber reservado con tiempo!. /
A. ¡Diay!, ¿y por qué no nos avisó desde antes?.
B: ¡Falta’e cancha!.
Feria: Lo que dan de más los vendedores, lo que le regalan al cliente. Ventas de hortaliza y vegetales durante los fines de semana.
-Ej.: Pague cuatro y lleve cinco… Llévese uno de feria. / Ayer iba tardísimo para el trabajo, ¡me agarraron unas presas!… Y de feria se me quedó varado el carro…
Fiestas cívicas: Festejos populares.
Fiestero: Persona que gusta de salir mucho a divertirse.
Fijáte que…: Escuchá lo que te voy a decir. Fregado: Mal, enfermo.
Fregar: molestar.
Fresas: Hijos de gente adinerada o simplemente que aparentan ser muy sofisticados por su manera de hablar, vestir y actuar.
Fresco: Refresco. Persona extremandamente tranquila.
-Ej.: ¡Qué rico un fresquito de cas con este calor!.
Fría: Cerveza.
Furris: Feo.

Gajo: Algo o alguien descuidado, desaliñado. Las partes que se separan de las frutas como la mandarina o el limón dulce.
-Ej.: ¡Qué gajo!, casi ni camina el carro ese. / Yo no sé de que juega ese tipo, ¡si es un gajo!. / Ay que rico huele esa mandarina, ¿No me regala un gajito?.
Gallo, gallito: Son porciones pequeñas de comida envueltas en una tortilla, y por extensión cualquier poco de comida. Los más comunes son los gallos de papa, carne, chicharrón y arracache.
Gallo pinto: Plato típico compuesto de arroz, frijoles y especias. Se puede comer a cualquier hora del día, es muy común al desayuno acompañado con huevo.
Gallo tapado: Una expresión utilizada cuando se compra la lotería o los chances sin ver el número. El vendedor le da al comprador que pide «gallo tapado» la lotería doblada de manera que no sepa el número que está comprando hasta que él decida verlo.
-Ej.:
A. Salió el 72… ¿No pegó nada?.
B. No sé, no he revisado… Es que compré gallo tapado y dejé el entero en la casa.
Ganas: Voluntad.
-Ej.: ¡Póngale ganas!.
-Ej.: No tenía ganas ni de levantarme en la mañana.
Gargajo: Flema.
Garúa: Lluvia leve, llovizna.
Gato: Persona que se desempeña muy bien en algo, astuto. Se le dice así también a las personas de ojos claros.
Goma: Síntomas posteriores a una excesiva ingesta de bebidas alcohólicas. Pegamento blanco.
Gorila: Asunto estresante, problema que se carga. ¡Qué gorila!: ¡Qué aburrido!.
Grifa: Marihuana.
Grifo: Adicto a la marihuana.
Guácala: ¡Qué asco!. Cosa muy asquerosa.
-Ej.: ¡Qué jama más guácala! / No me comí el queque porque estaba todo guácala.
Guachimán: Guarda. Generalmente, el que cuida los carros en la calle.
Guachos: Ojos.
Guamazo: Golpe fuerte.
Guaro: Aguardiente.
Guato: Perro.
Güeison: De mala calidad.
Güevazo: Golpe fuerte.
Güila: Niño, niña.
Guineo: Homosexual.

Hablar paja: Hablar de cosas triviales o cosas que no son ciertas.
Hacer la masaguada: Arruinar algo que estaba saliendo bien intencionalmente.
-Ej.: ¡Ah, ya viene el otro a hacer la masaguada!, no le den pelota.
Hacer la segunda: Seguir la corriente. Hacer lo mismo que otros.
-Ej.: No le haga la segunda, déjelo que hable solo. / El güila majadero se pone a molestar en clase, y va éste a hacerle la segunda.
Hacer loco: Crear desorden, hacer alboroto.
Hacerse el ruso: Fingir que se desconoce algo.
-Ej.: ¡No se haga el ruso, yo sé que usted agarró mi libro!.
Hachero: Persona que hace las cosas sin cuidado y brusca o violentamente.
Harina: Dinero.
Hartar: Comer mucho. Llegar hasta el límite de la paciencia de otra persona. Cansar.
-Ej.: Hartó hasta m�s no poder. / La tenie harta de tanto joder
Hasta luego, Hasta lueguito: Manera muy común de despedirse, pronunciado muchas veces: «ta luego» o «ta lueguito».
Hembra: Novia. Muchacha.
High (La high): La clase alta.
Hijos de papi: Hijos de gente adinerada o simplemente que aparentan ser muy sofisticados.
Huevón: Pronunciado «güevón»: trato que se dan los hombres.
Huevos: Pronunciado «los güevos»: testículos.
Socollón

Carmen Naranjo Coto, 1928-1912.

Carmen Naranjo Coto (Cartago, Costa Rica, 30 de enero de 1928 – 4 de enero de 2012), fue una figura Costarricense reconocida tanto por sus logros literarios como por su trabajo en el sector público costarricense. Ella es conocida por su extensa obra literaria en las áreas de la poesía, ensayo, narrativa y teatro así como por sus cargas políticas como embajadora en Israel (1972-1974), Ministra de Cultura de Costa Rica (1974-1976), la directora de la Editorial Universitaria Centroamericana (EDUCA) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) a lo largo de América Central y México (1976-1980). Esta combinación de actividad cultural y política le dio una voz fuerte en la defensa y promoción de los derechos de las mujeres costarricenses.
Seguir leyendo Carmen Naranjo Coto, 1928-1912.Emma Gamboa Alvarado, 1901-1976.

Emma Gamboa Alvarado (n. 17 de octubre de 1901, San Ramón, Alajuela, Costa Rica – f. 10 de diciembre de 1976, Heredia, Costa Rica), fue una educadora costarricense, reconocida por sus aportes a la pedagogía y la docencia, declarada Benemérita de la Patria por la Asamblea Legislativa de Costa Rica en 1980. Su imagen está representada en el billete de diez mil colones de 1998. Sus padres fueron José Gamboa y María Alvarado. Por su matrimonio con el doctor Wade Bower, en 1965, también se le conoce como «Emma Gamboa de Bower».
Seguir leyendo Emma Gamboa Alvarado, 1901-1976.










